Список объектов и мест поблизости
  • Культурное наследие
    Bobolice
    Раскинувшийся на живописном, скалистом холме Замок в Боболицах – одно из самых известных фортификационных сооружений, лежащих на Маршруте Орлиных Гнёзд, в средней части Краковско-Ченстоховской возвышенности. От близнеца - крепости в Мирове его разделяет только полчаса пешей прогулки. Благодаря сети туристических тропинок можно совершать более длинные прогулки – в район Крочицких и Жендковицких Скал и в другие привлекательные уголки этого живописного уголка юго-западной Польши. Замок представляет собой интересный пример постройки, которая, простояв много веков руинами, была заново отстроена в настоящее время.
  • Культурное наследие
    Łutowiec
    О скромной и неприметной на первый взгляд деревне Лутовец /Łutowiec, когда-то называемой Ольтовец/Oltowiec или Хольтовец/Holtowiec, впервые в летописях было упомянуто в конце XIV века. Сторожевая башня, остатки которой сохранились на одном из скальных постаментов, принадлежит к самым таинственным такого рода объектам на Краковско-Ченстоховской возвышенности. Возведенная, скорее всего, в XIV веке, однако уже в следующем столетии по назначению не использовалась и с течением времени стала разрушаться.
  • Культурное наследие
    Kotowice
    Первая Мировая война оставила на просторах Краковско-Чентоховской гряды Юрского периода многочисленные могилы воинов трёх сражающихся здесь армий – немецкой, австро-венгерской и русской. Уже в 1917-1918 годах здесь появились первые ухоженные военные кладбища. Самый обширный некрополь с тех лет находится в небольшой деревушке около местности Жарки (Żarki) – в Котовицах. Здесь захоронено около 1500 павших в боях воинов со всех воюющих армий – главным образом русских, австрийцев и немцев.
  • Культурное наследие
    Czatachowa
    В деревне Чатахова, в центре Краковско- Ченстоховской Юры, недалеко от Ясной Горы, несколько паулинов в 90-тые годы прошлого столетия начало жизнь в уединенной обители. Со временем территория обители Святого Духа была ограждена каменной стеной, монахи построили небольшой, каменный храм Святого Духа и деревянную часовню св. Антония Отшельника, а сами стали жить в скромных домиках, рассыпаных по лесу.
  • Культурное наследие
    Żarki
    Жарки в повяте Мышковский, - главное местонахождение сельской и городской администрации. Небольшой старинный средневековой город, согласно летописям получивший городские права еще перед 1382 годом. В 1409 году план застройки был изменен по указанию короля Владислава Ягелло, в XVII веке в результате мора город был передвинут на другое место. На месте существовавшей в те времена деревянной часовни сейчас стоят руины каменного костёла XVIII века, законсервированные и доступные к осмотру.
  • Культурное наследие
    Żarki
    Недалеко от местности Пшеводзишовице на Краковско- Ченстоховской возвышенности, находятся руины одного из меньших Орлиных Гнезд. Здешняя сторожевая башня была построена, скорее всего, в XIV, или на границе XIV и XV веков. Инициатором возведения сооружения был король Казимеж Великий или князь Владислав Опольчик. Объект на определенное время в XV веке стал местом проживания рыцаря- разбойника Корнича, называемого Сестшенец, который- согласно легенде- спрятал здесь украденные драгоценности.
  • Культурное наследие
    Włodowice
    В 1914 году, в начале кровавой Первой мировой войны, район Краковско-Ченстоховской Юры стал ареной особо ожесточенных боёв союзных армий, немецкой и австро-венгерской, с русской армией. Только в ноябре 1914 года погибло около 70 тысяч немецких и австрийских солдат. Погибших хоронили на специальных военных кладбищах - одно из них мы найдём во Влодовицах около Завертя.
  • Культурное наследие
    Włodowice
    Włodowice, leżące na Wyżynie Krakowsko-Częstochowskiej, w powiecie zawierciańskim, to stara miejscowość - wzmiankowana już w 1220 r. Przez niemal pięć wieków posiadała prawa miejskie, które otrzymała w 1386 r., zaś utraciła w wyniku rosyjskich represji po powstaniu styczniowym. Obok zrujnowanego, XVII-wiecznego pałacu, w miejscowości wart obejrzenia jest kościół św. Bartłomieja, który wzniesiony został na początku XVIII w.
  • Культурное наследие
    Żarki
    В небольшом городе Краковского-Ченстоховской Возвышенности Жарки, недалеко от Заверча, находится Святыня Божьей Матери Леснёвской Покровительницы Семей. Почитается здесь чудотворная фигура Божьей Матери с Младенцем, которую сюда привез, согласно легенде, в конце XIV века князь Владислав Опольчик. Скульптура украшает главный алтарь костёла Встречи Пресвятой Девы Марии и Елизаветы, в соседстве с которым расположен монастырский комплекс ордена отцов паулинов.